找一个翻译
法庭传译主任登记处
国家法院行政官办公室目前以下列九种语言西班牙语维护登记处, 海地克里奥尔语, 法国, 俄罗斯, 葡萄牙语, 普通话, 波斯尼亚塞尔维亚/克罗地亚, 德国, 和罗马尼亚. 如需找到其中一种语言的认证口译员,请访问以下链接:
注册口译员登记处:
这个注册表是作为一种资源来提供在佛罗里达州找到经过认证的口语法庭口译员. 注册法庭口译员代表最高资格的国家级口译员,并应在选择中优先指定, 任命, 人员配备, 或者私人保留法庭口译员.
语言熟练口译员登记处:
这个注册表是作为一种资源,为没有国家认证的语言找到语言熟练的口语法庭口译员. 对于目前没有国家认证考试的语言,语言技能指定代表最高资格的国家级口译员指定,并且在选择中应优先于非指定口译员, 任命, 人员配备, 或者私人保留法庭口译员在语言熟练个人的语言专业领域.
临时认可翻译中心:
当没有经过认证或语言熟练的法庭口译员时,提供这个登记处作为一种资源,以便找到被指定为临时批准的法庭口译员. 临时批准的指定代表最高资格的国家级口译指定,仅次于认证和语言技能指定,并应是选择中的首选指定, 任命, 人员配备, 或者在没有经过认证或语言熟练的法庭口译员时,私人保留法庭口译员.
注册口译员登记处:
此登记处提供的资源,以找到注册的法庭口译员,当认证, 语言技能, 或临时批准的翻译不可用. 注册是迈向国家级官方指定的第一步. “已注册”或“注册状态”是指满足一般先决条件的口译员. 这种状况包括尚未达到口头表现考试最低分数以有资格获得正式任命的口译员. 此类口译员可被称为“以其他方式注册”或“仅注册”.”
最后修改日期:2024年10月8日